相關新聞
央视新闻 百度新闻 東莞日報 福建資訊 台湾新闻 人民网 海南日报 大渡口在線 曲靖網 北京人民网 上海日报 广州日报 深圳日报 郴新聞網 淄博網 海南日報 天水網 張家界網 景德鎮網 永川網 張掖網 呼和浩特網 海拉爾新聞 湘西新聞 南都周刊 馬鞍山網 重慶晨報 梧新聞網 紅橋在線 柳州新聞網 酉陽新聞 深圳特區報 深圳特區報 紅橋在線 德陽網 昌平在線 台灣資訊 梁平新聞 香港特別行政在線 湘西新聞  恩施新聞 盧灣在線  錢江晚報 海南特區報 營口網
語言文字相關法律法規-中彩网-首页
初中招生高中招生·體育特長生學校概況學校特色學校設施校園生活領導班子師資力量學校德育教育科研榮譽社會關注家長學校
我們的宗旨:創辦適合師生共同發展的學校 我們的追求:爲每一個孩子創造美好未來 我們的希望:學校帶給每個人幸福與希望 我們的承諾:对学生负责 对家长负责 对社会负责 对未来负责

語言文字相關法律法規

发布人:李涅     点击数:24     更新时间:2018-09-06 14:24:26

語言文字相關法律法規

 

  一、《中華人民共和國憲法》(節錄)(1982年通過,2004年修正)

  二、《中華人民共和國民族區域自治法》(節錄)(1984年通過,2001年修正)

  三、《中華人民共和國教育法》(節錄)(1995年)

  四、《中華人民共和國人民法院組織法》(節錄)(1979年通過,1983年修訂)

  五、《中華人民共和國刑事訴訟法》(節錄)(1979年通過,1996年修正)

  六、《中華人民共和國行政訴訟法》(節錄)(1989年)

  七、《中華人民共和國民事訴訟法》(節錄)(1991年通過,2007年修訂)

  八、《中華人民共和國居民身份證法》(節錄)(2003年通過,2011年修訂)

  九、《中華人民共和國商標法》(節錄)(1982年通過, 2001年修正)

  十、《中華人民共和國廣告法》(節錄)(1994年)

  十一、《中華人民共和國全國人民代表大會和地方各級人民代表大會代表法》(節錄) (1992年通過,2010年修訂)

  十二、《地名管理條例》(節錄)(1986)

  十三、《掃除文盲工作條例》(節錄)(1988年通過, 1993年修正)

  十四、《幼兒園管理條例》(節錄)(1989年)

  十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(節錄)(1992年)

  十六、《城市民族工作條例》(節錄)(1993)

  十七、《民族鄉行政工作條例》(節錄)(1993年)

  十八、《廣播電視管理條例》(節錄)(1997年)

  十九、《中華人民共和國專利法實施細則》(節錄)(2001年通過, 2002年修訂)

  二十、《出版管理條例》(節錄)(2001年通過,2011年修訂)

  二十一、《中華人民共和國文物保護法實施細則》(節錄)(2003年)

  二十二、國務院實施《中華人民共和國民族區域自治法》若幹規定(2005年)

 

一、《中華人民共和國憲法》(節錄)

1982124日第五屆全國人民代表大會第五次會議通過 198212月4日全国人民代表大会公告公布施行 根据1988年4月12日第七屆全國人民代表大會第一次會議通過的《中華人民共和國憲法修正案》、1993年3月29日第八屆全國人民代表大會第一次會議通過的《中華人民共和國憲法修正案》、1999年3月15日第九屆全國人民代表大會第二次會議通過的《中華人民共和國憲法修正案》和2004年3月14日第十屆全國人民代表大會第二次會議通過的《中華人民共和國憲法修正案》修正)

 

第四条第四款 各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由。

 

第十九条第五款 国家推广全国通用的普通话。

 

第一百二十一条 民族自治地方的自治机关在执行职务的时候,依照本民族自治地方自治条例的规定,使用当地通用的一种或者几种语言文字。

 

第一百三十四条 各民族公民都有使用本民族语言文字进行诉讼的权利。人民法院和人民检察院对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。

 

在少數民族聚居或者多民族共同居住的地區,應當用當地通用的語言進行審理;起訴書、判決書、布告和其他文書應當根據實際需要使用當地通用的一種或者幾種文字。

 

二、《中華人民共和國民族區域自治法》(節錄)

 

1984531日第六屆全國人民代表大會第二次會議通過,根據2001228日第九屆全國人民代表大會常務委員會第二十次會議《關于修改<中華人民共和國民族區域自治法>的決定》修正)

 

第十条 民族自治地方的自治机关保障本地方各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由。

 

第二十一条 民族自治地方的自治机关在执行职务的时候,依照本民族自治地方自治条例的规定,使用当地通用的一种或者几种语言文字;同时使用几种通用的语言文字执行职务的,可以以实行区域自治的民族的语言文字为主。

 

第三十六条 民族自治地方的自治机关根据国家的教育方针,依照法律规定,决定本地方的教育规划,各级各类学校的设置、学制、办学形式、教学内容、教学用语和招生办法。

 

第三十七条第三款 招收少数民族学生为主的学校,有条件的应当采用少数民族文字的课本,并用少数民族语言讲课;小学高年级或者中学设汉文课程,推广全国通用的普通话。

 

第四十七条 民族自治地方的人民法院和人民检察院应当用当地通用的语言检察和审理案件。保障各民族公民都有使用本民族语言文字进行诉讼的权利。对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,应当为他们翻译。法律文书应当根据实际需要,使用当地通用的一种或者几种文字。

 

第四十九条 民族自治地方的自治机关教育和鼓励各民族的干部互相学习语言文字。汉族干部要学习当地少数民族的语言文字,少数民族干部在学习、使用本民族语言文字的同时,也要学习全国通用的普通话和汉文。

 

民族自治地方的國家工作人員,能夠熟練使用兩種以上當地通用的語言文字的,應當予以獎勵。

 

第五十三条 民族自治地方的自治机关提倡爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱社会主义的公德,对本地方内各民族公民进行爱国主义、共产主义和民族政策的教育。教育各民族的干部和群众互相信任,互相学习,互相帮助,互相尊重语言文字、风俗习惯和宗教信仰,共同维护国家的统一和各民族的团结。

 

三、《中华人民共和国教育法》 (节录)

 

1995318日第八屆全國人民代表大會第三次會議通過, 199591日起施行)

 

第十二条 汉语言文字为学校及其他教育机构的基本教学语言文字。少数民族学生为主的学校及其他教育机构,可以使用本民族或者当地民族通用的语言文字进行教学。学校及其他教育机构进行教学,应当推广使用全国通用的普通话和规范字。

 

四、《中華人民共和國人民法院組織法》(節錄)

 

197971日第五屆全國人民代表大會第二次會議通過根據198392日第六屆全國人民代表大會常務委員會第二次會議通過的《關于修改<中華人民共和國人民法院組織法>的決定》修訂)

 

第六條 各民族公民都有用本民族語言文字進行訴訟的權利。人民法院對于不通曉當地通用的語言文字的當事人,應當爲他們翻譯。在少數民族聚居或者多民族雜居的地區,人民法院應當用當地通用的語言進行審訊,用當地通用的文字發布判決書、布告和其他文件。

 

五、《中華人民共和國刑事訴訟法》(節錄)

 

197971日第五屆全國人民代表大會第二次會議通過根據1996317日第八届全国人民代表大会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的決定》修正)

 

第九條 各民族公民都有用本民族語言文字進行訴訟的權利。人民法院、人民檢察院和公安機關對于不通曉當地通用的語言文字的訴訟參與人,應當爲他們翻譯。

 

  在少數民族聚居或者多民族雜居的地區,應當用當地通用的語言進行審訊,用當地通用的文字發布判決書、布告和其他文件。

 

六、《中華人民共和國行政訴訟法》(節錄)

 

198944日第七屆全國人民代表大會第二次會議通過)

 

第八條 各民族公民都有用本民族語言、文字進行行政訴訟的權利。

 

在少數民族聚居或者多民族共同居住的地區,人民法院應當用當地民族通用的語言、文字進行審理和發布法律文書。

 

人民法院應當對不通曉當地民族通用的語言、文字的訴訟參與人提供翻譯。

 

七、《中華人民共和國民事訴訟法》(節錄)

 

199149日第七屆全國人民代表大會第四次會議通過 根據20071028日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的決定》修正)

 

第十一条 各民族公民都有用本民族语言、文字进行民事诉讼的权利。在少數民族聚居或者多民族共同居住的地區,人民法院應當用當地民族通用的語言、文字進行審理和發布法律文書。人民法院應當對不通曉當地民族通用的語言、文字的訴訟參與人提供翻譯。

 

八、《中華人民共和國居民身份證法》(節錄)

 

(2003628日第十屆全國人民代表大會常務委員會第3次會議通過,2003628日中華人民共和國主席令第4號公布;根據20111029日第十一屆全國人民代表大會常務委員會第23次會議《關于修改〈中華人民共和國居民身份證法〉的決定》修正)

 

    第四条 居民身份证使用规范汉字和符合国家标准的数字符號填写。

 

民族自治地方的自治機關根據本地區的實際情況,對居民身份證用漢字登記的內容,可以決定同時使用實行區域自治的民族的文字或者選用一種當地通用的文字。

 

九、《中華人民共和國商標法》(節錄)

 

1982823日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次會議通過,根据1993222日第七屆全國人民代表大會常務委員會第三十次會議《關于修改〈中華人民共和國商標法〉的決定》第一次修正,根據20011027日第九屆全國人民代表大會常務委員會第二十四次會議《關于修改〈中華人民共和國商標法〉的決定》第二次修正)

 

第八条 任何能够将自然人、法人或者其他组织的商品与他人的商品区别开的可视性标志,包括文字、图形、字母、数字、三维标志和颜色组合,以及上述要素的组合,均可以作为商标申请注册。

 

十、《中華人民共和國廣告法》(節錄)

 

19941027日第八届全国人民代表大会常务委员会第十次會議通過,19941027日中華人民共和國主席令第34號公布)

 

第十七条 农药广告不得有下列内容:

 

(一)使用無毒、無害等表明安全性的絕對化斷言的;

 

(二)含有不科學的表示功效的斷言或者保證的;

 

(三)含有違反農藥安全使用規程的文字、語言或者畫面的;

 

十一、《中華人民共和國全國人民代表大會和地方各級人民代表大會代表法》(節錄)

 

(199243日第七屆全國人民代表大會第五次會議通過 根據2009827日第十一屆全國人民代表大會常務委員會第十次会议《关于修改部分法律的决定》第一次修正 根据20101028日第十一屆全國人民代表大會常務委員會第十七次会议《关于修改〈中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表法〉的决定》第二次修正)

 

第四十三条 少数民族代表执行代表职务时,有关部门应当在语言文字、生活习惯等方面给予必要的帮助和照顾。

 

十二、《地名管理條例》(節錄)

 

(國發[1986]11)

 

第二條 本條例所稱地名,包括:自然地理實體名稱,行政區劃名稱,居民地名稱,各專業部門使用的具有地名意義的台、站、巷、場等名稱。

 

第四條 地名的命名應遵循下列規定:

 

(一)有利于人民團結和社會主義現代化建設,尊重當地群衆的願望,與有關各方協商一致

 

(二)一般不以人名作地名。禁止用國家領導人的名字作地名。

 

(三)全國範圍內的縣、市以上名稱,一個縣、市內的鄉、鎮名稱,一個城鎮內的街道名稱,一個鄉內的村莊名稱,不應重名,並避免同音。

 

(四)各專業部門使用的具有地名意義的台、站、港、場等名稱,一般應與當地地名統一。

 

(五)避免使用生僻字。

 

第五條 地名的更名應遵循下列規定:

 

(一)凡有損我國領土主權和民族尊嚴的,帶有民族歧視性質和防礙民族團結的,帶有侮辱勞動人民性質和極端庸俗的,以及其它違背國家方針、政策的地名,必須更名。

 

(二)不符合本條例第四條第三、四、五款規定的地名,在征得有關方面和當地群衆同意後,予以更名。

 

(三)一地多名、一名多寫的,應當確定一個統一的名稱和用字。

 

(四)不明顯屬于上述範圍的、可改可不改的和當地群衆不同意改的地名,不要更改。

 

第七條 少數民族語地名的漢字譯寫,外國地名的漢字譯寫。應當做到規範化。譯寫規則,由中國地名委員會制定。

 

第八條 中國地名的羅馬字母拼寫,以國家公布的“漢語拼音方案”作爲統一規範。拼寫細則,由中國地名委員會制定。

 

十三、《掃除文盲工作條例》(節錄)

 

198825日國務院發布,根據199381日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》決定修正)

 

第六条 扫除文盲教学应当使用全国通用的普通话。在少数民族地区可以使用本民族语言文字教学,也可以使用当地各民族通用的语言文字教学。

 

十四、《幼兒園管理條例》(節錄)

 

1989820日经国务蕴桗准,1989911日中華人民共和國國家教育委員會令第4號发布,199021日起施行)

 

第十五条 幼儿园应当使用全国通用的普通话。招收少数民族为主的幼儿园,可以使用本民族通用的语言。

 

十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(節錄)

 

(中華人民共和國國家教育委員會令第19號,1992314日發布)

 

第二十四条 实施义务教育的学校在教育教学和各种活动中,应当推广使用全国通用的普通话。师范院校的教育教学和各种活动应当使用普通话。

 

第二十五条 民族自治地方应当按照义务教育法及其他有关法律规定组织实施本地区的义务教育。实施义务教育学校的设置、学制、办学方式、教学内容、教学用语,由民族自治地方的自治机关依照有关法律决定。用少数民族通用的语言文字教学的学校,应当在小学高年级或者中学开设汉语文课程,也可以根据实际情况适当提前开设。

 

十六、《城市民族工作條例》(節錄)

 

(1993829日国务蕴桗准,1993915日國家民委令第2號发布)

 

第二十条 城市人民政府应当保障少数民族使用本民族语言文字的权利,并根据需要和条件;按照国家有关规定加强少数民族文字的翻译、出版和教学研究。

 

十七、《民族鄉行政工作條例》(節錄)

  (1993829日国务蕴桗准,国家民委发布)

  第十四條 第三款 民族鄉的中小學可以使用當地少數民族通用的語言文字教學,同時推廣全國通用的普通話。

 

十八、《廣播電視管理條例》(節錄)

 

1997811日國務院令第228號发布)

 

第三十六条 广播电台、电视台应当使用规范的语言文字。广播电台、电视台应当推广全国通用的普通话。

 

十九、《中華人民共和國專利法實施細則》(節錄)

  (2001615日國務院令第306號发布,根据20021228日《國務院關于修改〈中華人民共和國專利法實施細則〉的決定》(修訂))

  第四條 依照專利法和本細則規定提交的各種文件應當使用中文;國家有統一規定的科技術語的,應當采用規範詞;外國人名、地名和科技術語沒有統一中文譯文的,應當注明原文。

 

二十、《出版管理條例》(節錄)

 

(20011225日中華人民共和國國務院令第343號公布 根据2011319日《國務院關于修改〈出版管理條例〉的決定》修訂)

 

  第二十八條第三款 出版物使用語言文字必須符合國家法律規定和有關標准、規範。

 

  二十一、《中華人民共和國文物保護法實施細則》(節錄)

  (2003518日國務院令第377號发布)

  第十條 文物保護單位的標志說明,應當包括文物保護單位的級別、名稱、公布機關、公布日期、立標機關、立標日期等內容。民族自治地區的文物保護單位的標志說明,應當同時用規範漢字和當地通用的少數民族文字書寫。

 

     二十二、國務院實施《中華人民共和國民族區域自治法》若幹規定(节录)

 

2005519日國務院令第435號发布)

 

第二十二条 国家保障各民族使用和发展本民族语言文字的自由,扶持少数民族语言文字的规范化、标准化和信息处理工作;推广使用全国通用的普通话和规范汉字;鼓励民族自治地方各民族公民互相学习语言文字。

 

國家鼓勵民族自治地方逐步推行少數民族語文和漢語文授課的“雙語教學”,扶持少數民族語文和漢語文教材的研究、開發、編譯和出版,支持建立和健全少數民族教材的編譯和審查機構,幫助培養通曉少數民族語文和漢語文的教師。

Copyright 2008 廣州市中彩网 All rights reserved Email:lnpengchang.com

学校地址:广州市天河区天源路1219號(华南植物园对面) 邮编:510520 联系电话:020-37218089(教务处)

網站設計:信息科組

热门关键词: 中彩网官网 中彩网快三平台 中彩网网址 中彩网极速快三 中彩网主页 中彩网登录 中彩网注册 中彩网开户 中彩网官方版 中彩网网 中彩网app 中彩网手机版 中彩网网站 中彩网注册登录 中彩网登录